RAIL TRAVEL.--zhelYEzna-ya darOga.--Железная дорога.
*************************************************************************************
Car--vagOn--Вагон…
~corrid or carriage--~ koopEynayi-- -Купейный
~dining car--~ ryestarAn---Ресторан
~sleeping car--~ spAl’nayi---Спальный
************************************************************************************* …berth--pOlka--Полка…
~lower--~ nEEzhnya-ya---Нижняя
~upper--~ wYErh-nya-ya---Верхняя
************************************************************************************* Conductor -- pravadnEEk-- Проводник.
Luggage rack-- bagAzhna-ya pOlka-- Багажная полка.
Miss the train-- apazdAl na pOyezd-- Опаздал на поезд.
Porter-- nasEEl’shcheek-- Носильщик.
Railroad station-- vakzAl/stAntsay-ya-- Вокзал/станция.
*************************************************************************************
Train --pOyezd--Поезд
~express--~ exprEss--Экспресс
~fast--~ skOrayi---Скорый
~mail-~ pachtOvayi---Почтовый
~through--~ pryamOy---Прямой .
*************************************************************************************
IN THE COMPARTMENT-v koopE.--В купе.
*************************************************************************************
Do you mind if I …?
Way nye prOteef YEslee ya...
Вы не против, если я.....
*************************************************************************************
How long does the train stops here?
kAk dOlga pOyezd staEEt zdYEs’?Как долго поезд стоит здесь?
*************************************************************************************
How much time before the train leaves? –
skOl’ka wrYEmyenee da athOda pOyezda?Сколько время до отхода поезда?
*************************************************************************************
May I smoke here?
zdYEs’ mOzhna koorEEt’?
Здесь можно курить?
*************************************************************************************
Please wake me at...
pazhAalooysta, razboodEEtye myenYA w……
Пожалуйста, разбудите меня в…
*************************************************************************************
Put on the light please.
wklyuchEEtye svYEt, pazhAalooysta.
Включите свет, пожалуйста.
*************************************************************************************
When do we arrive?
kAgda may pree-yezzhA-yem?Когда мы приезжаем?
*************************************************************************************
Where is our compartment?
gdye nAshe koopE?Где наше купе?
*************************************************************************************
Where is the smoker?
gdye vagOn dlya koorYAshcheeh?Где вагон для курящих?
*************************************************************************************
Will our train arrive on time?
nAsh pOyezd nye apAzdayvayet?
Наш поезд не опаздывает?
*************************************************************************************
ARIVAL--preebAYteeye--Прибытие.
*************************************************************************************
I’m planning to go to-- ya Yedoo w …. --Я еду в....
*************************************************************************************
Please name a good hotel in….
pazhAlooysta, nazavEEtye harOshooyu gastEEnneetsoo?
Пажалуйста, назавите хорошую гостинницу?
*************************************************************************************
Porter! Please take my luggage..--nasEEl’shcheek! AtnyesEEtye maEE vYEshchee…--Носильщик! Отнесите мои вещи ......
~to the cloak/check-room--~ w kAmyeroo hranYEnee-ya---в камеру хранения.
~to the taxi stand--~k staYE-nkee taxi---к стоянке такси.
*************************************************************************************
Where can I stay in…?
gdye Ya magOO astanovEEtsa ?
Где я могу остановиться?
*************************************************************************************
Where is the exit here?
gdye zdYEs’ wAYhat ?
Где здесь выход?
*************************************************************************************
Where’s the information booth (inquire office)?
gdye sprAvachna-ye byurO?Где справочное бюро?
*************************************************************************************
Where’s the telephone booth?
gdye tyelyefOn aftamAt?- Где телефон автомат?
*************************************************************************************
To be continue...but if you want to have all and right now-please, make some donation for me.. $5.00+to the PayPal account surfkona@hotmail.com and I will send a pdf .file. 200pages for you. Aloha
*************************************************************************************
Car--vagOn--Вагон…
~corrid or carriage--~ koopEynayi-- -Купейный
~dining car--~ ryestarAn---Ресторан
~sleeping car--~ spAl’nayi---Спальный
************************************************************************************* …berth--pOlka--Полка…
~lower--~ nEEzhnya-ya---Нижняя
~upper--~ wYErh-nya-ya---Верхняя
************************************************************************************* Conductor -- pravadnEEk-- Проводник.
Luggage rack-- bagAzhna-ya pOlka-- Багажная полка.
Miss the train-- apazdAl na pOyezd-- Опаздал на поезд.
Porter-- nasEEl’shcheek-- Носильщик.
Railroad station-- vakzAl/stAntsay-ya-- Вокзал/станция.
*************************************************************************************
Train --pOyezd--Поезд
~express--~ exprEss--Экспресс
~fast--~ skOrayi---Скорый
~mail-~ pachtOvayi---Почтовый
~through--~ pryamOy---Прямой .
*************************************************************************************
IN THE COMPARTMENT-v koopE.--В купе.
*************************************************************************************
Do you mind if I …?
Way nye prOteef YEslee ya...
Вы не против, если я.....
*************************************************************************************
How long does the train stops here?
kAk dOlga pOyezd staEEt zdYEs’?Как долго поезд стоит здесь?
*************************************************************************************
How much time before the train leaves? –
skOl’ka wrYEmyenee da athOda pOyezda?Сколько время до отхода поезда?
*************************************************************************************
May I smoke here?
zdYEs’ mOzhna koorEEt’?
Здесь можно курить?
*************************************************************************************
Please wake me at...
pazhAalooysta, razboodEEtye myenYA w……
Пожалуйста, разбудите меня в…
*************************************************************************************
Put on the light please.
wklyuchEEtye svYEt, pazhAalooysta.
Включите свет, пожалуйста.
*************************************************************************************
When do we arrive?
kAgda may pree-yezzhA-yem?Когда мы приезжаем?
*************************************************************************************
Where is our compartment?
gdye nAshe koopE?Где наше купе?
*************************************************************************************
Where is the smoker?
gdye vagOn dlya koorYAshcheeh?Где вагон для курящих?
*************************************************************************************
Will our train arrive on time?
nAsh pOyezd nye apAzdayvayet?
Наш поезд не опаздывает?
*************************************************************************************
ARIVAL--preebAYteeye--Прибытие.
*************************************************************************************
I’m planning to go to-- ya Yedoo w …. --Я еду в....
*************************************************************************************
Please name a good hotel in….
pazhAlooysta, nazavEEtye harOshooyu gastEEnneetsoo?
Пажалуйста, назавите хорошую гостинницу?
*************************************************************************************
Porter! Please take my luggage..--nasEEl’shcheek! AtnyesEEtye maEE vYEshchee…--Носильщик! Отнесите мои вещи ......
~to the cloak/check-room--~ w kAmyeroo hranYEnee-ya---в камеру хранения.
~to the taxi stand--~k staYE-nkee taxi---к стоянке такси.
*************************************************************************************
Where can I stay in…?
gdye Ya magOO astanovEEtsa ?
Где я могу остановиться?
*************************************************************************************
Where is the exit here?
gdye zdYEs’ wAYhat ?
Где здесь выход?
*************************************************************************************
Where’s the information booth (inquire office)?
gdye sprAvachna-ye byurO?Где справочное бюро?
*************************************************************************************
Where’s the telephone booth?
gdye tyelyefOn aftamAt?- Где телефон автомат?
*************************************************************************************
To be continue...but if you want to have all and right now-please, make some donation for me.. $5.00+to the PayPal account surfkona@hotmail.com and I will send a pdf .file. 200pages for you. Aloha
Комментариев нет:
Отправить комментарий